Objetivo
En este taller, se darán a conocer las diversas herramientas y tecnologías desarrolladas en los últimos años para buscar soluciones adecuadas para la internacionalización de los espectáculos.
El taller tiene como objetivo dar a conocer las últimas tecnologías para la sobretitulación de los espectáculos: sistemas técnicos, softwares, problemas habituales, ubicación de pantallas, visibilidad, sobretitulación a varios idiomas, entre otros.
Fecha
Viernes 18 de octubre de 2019, de 10 a 14 h.
Lugar
Centro Municipal La Bolsa (Bilbao)
Público
Profesionales de las artes escénicas.
Programa
- ¿Qué es la sobretitulación?
- La traducción de espectáculos teatrales según los diversos métodos.
- Para quién se traduce.
- Quiénes intervienen en la interlocución y sus roles.
- Sistemas técnicos para subtitular.
- Conocer el proceso.
- Ejemplos prácticos.
- Recomendaciones finales.
- Mesa redonda: Carlota Gurt (Festival Temporada Alta), Presentación de AhoDubber (Ibón Saratxaga, Inma Hernáez, UPV/EHU), Estella Oncins (Universitat de Barcelona).
Inscripciones
50 plazas. Inscripción gratuita a través del correo info@atae.org .
Fecha límite: martes 15 de octubre.